众所周知,9月22日,拜登当着鲍里斯的面疑似,只是疑似哦,shit了。
而,一个月后,10月21日,拜登在CNN电视访谈节目中疑似憋住了什么,只是疑似哦。
如今,仅时隔半个月,拜登带着他不太好的肠胃又来了。
联合国气候大会(COP26)期间的一场宴会上,拜登在与英国康沃尔公爵夫人卡米拉交谈时,放了一个又长又响的屁。
为什么大家都知道了呢?因为卡米拉见人就说那个“又长又响”的屁。
“Camilla Parker Bowles can’t stop talking about Joe Biden’s ‘long fart’” — New York Post
“卡米拉·帕克·鲍尔斯不停地谈论乔·拜登的‘长屁’”——《纽约邮报》
“Duchess of Cornwall ‘Can’t Stop Talking’ About Joe Biden’s ‘Long, Loud’ Fart at COP26” — News18
“康沃尔公爵夫人在COP26上不停地谈论乔·拜登‘又长又响’的屁”——新闻18
“Shocked Camilla ‘hasn’t stopped talking about’ hearing Joe Biden ‘break wind’ at Cop26 in Glasgow” — The Independent
“震惊了卡米拉,她一直在谈论‘听到乔·拜登在格拉斯哥COP26上放屁’。”——《独立报》
“Make America Gross Again”
As we all know, 美国人均排放量大,没想到……
下面这篇文章更是就排放量问题、控制排放量问题、以及个人排放问题做出了阴阳阐述。
Climate change: Camilla Parker Bowles reacts to Joe Biden’s ‘long fart’
气候变化:卡米拉·帕克·鲍尔斯对拜登的“长屁”做出反应
As world leaders gathered to discuss the grave threat posed by climate change, much was made about the need to control emissions.
当世界各国领导人聚集在一起讨论气候变化带来的严重威胁时,很多人都在讨论控制排放的必要性。
Now it has been revealed that at least one high-profile participant was reportedly unable to practice as he preached.
现在,据透露,至少有一名知名参与者在与会期间无法练习。
US President Joe Biden audibly broke wind during the COP26 event – and while he was speaking with Camilla Parker Bowles, the Duchess of Cornwall.
美国总统乔·拜登在COP26大会上与康沃尔公爵夫人卡米拉·帕克·鲍尔斯交谈时,放了响屁。
A source told the Mail on Sunday that Camilla has not been able to stop talking about the ageing President’s “long fart” since he unleashed it in her company last week.
一位消息人士周日向《每日邮报》透露,自从年迈的总统上周在卡米拉面前放了个“长屁”,卡米拉就一直在谈论这个话题。
“It was long and loud and impossible to ignore,” the source told the outlet. “Camilla hasn’t stopped talking about it.”
消息人士告诉媒体:“这个屁又长又响,让人无法忽视。卡米拉一直在谈论这件事。”
Biden met the duchess during a reception attended by Prince Charles, Prince William and Boris Johnson.
拜登在查尔斯王子、威廉王子和鲍里斯·约翰逊出席的招待会上会见了公爵夫人。
It was a tough day for Biden, who had earlier nodded off during opening remarks at the climate change conference.
对拜登来说,这是艰难的一天。早些时候,他在气候变化会议的开场白中打了个盹。
The 78-year-old closed his eyes for 22 seconds before an aide appeared to jolt him awake.
这位78岁的老人闭上眼睛22秒后,一名助手似乎将他摇醒。
The day after his gaseous faux pas, Biden’s administration launched a plan to reduce methane emissions, a potent greenhouse gas that contributes significantly to global warming. The announcement was part of a broader effort with the European Union and other nations to reduce overall methane emissions worldwide by 30 per cent by 2030.
在拜登的气态失态之后的第二天,拜登政府启动了一项减少甲烷排放的计划。甲烷是一种严重导致全球变暖的强效温室气体。该声明是与欧盟和其他国家共同努力的一部分,目的是到2030年将全球甲烷总排放量减少30%。
一个屁大约由59%的氮、21%的氢、9%的二氧化碳、7%的甲烷以及4%的氧气组成——所有这些气体都是无味的。但其中还有不足1%是由微量的其他化学物组成——比如氨和粪臭素,这些化学物会散发出令人难以忍受的刺激性气味,一亿份空气中只要有一份此类气体,人们就能闻出。
Clamping down on methane flaring and leaks from oil wells and gas pipelines — the focus of the Biden plan — is considered one of the easiest ways to cut emissions.
遏制甲烷燃烧以及油井和天然气管道泄漏——拜登计划的重点——被认为是最简单的减排方法之一。
Reducing methane from agriculture, in particular by belching cows, is a trickier matter.
减少农业产生的甲烷,特别是通过抑制奶牛打嗝来减少甲烷,是一个更棘手的问题。
Feeding garlic and oats to belching cows could be the answer to slash global warming.
给母牛喂食大蒜和燕麦可以减少其打嗝,这或许会成为抑制全球变暖的一个新途径。
奶牛每40秒打嗝一次,打嗝时会排出甲烷。每头奶牛每天可产生最高达380升的甲烷,主要由打嗝排出。
The impact of presidential poots and potential methods to restrict them remains unknown.
via 新英语逃脱计划