和老外面试提这三个关键词,他一定对你刮目相看

Photo of author

By 拔丝英语网

昨天有小伙伴问我,过几天就要参加外企的最后一轮面试了,前两轮都是和中国人面的,第一轮是和HR面,第二轮是和中国的负责人面,面试还挺顺利,现在最后一轮是和美国的总监面试,心里没底,想问我怎么准备。

我曾经工作过的一家外企在全球是很大的品牌,但在中国只有一个十多个人的采购团队,我们的直属经理是美国人,他上面还有一个head of China team,也在中国,再往上就是 美国总部的director, senior director, VP,SVP等等,我们很容易能接触到公司的高层,除了CEO没接触过外,其他高层都接触过,他们每年都会都会来几次中国,然后和我们开会,我们要做presentation,然后老外再“宏观指导”。

和这些老外接触久了,我发现巧合的是,不管什么级别的领导,发言里都喜欢提到三个关键词,可见他们非常重视这三方面,而由于中外文化不同,中国的领导里发言里却很少有。如果和老外面试时,我们能投其所好,他们一定会觉得遇到了知己,面试想要不过都很难。

我在后来的面试中屡试不爽,每每提及这些关键词,老外都眼前一亮,让我更加确信他们就好这一口。

是哪三个关键词呢?

1)leadership

虽然翻译为“领导力”,但又不完全是那么回事。中文里的意思侧重于领袖、权力、指挥这一层意思,但外企层面的leadership是指影响或者说服别人认同自己想法的能力,也就说并不需要拥有领导职位才有leadership,普通员工也可以有。

外企的工作侧重于“项目组”式,每个人都有可能完成一个需要涉及到很多人或者跨部门的工作,这些工作中每个人的职位都是平等的,不可能用职位上的权力强迫别人来接受你的想法,而你是有很强leadership的人,那做这些工作遇到的阻力就会小很多。

几乎每个500强外企有“领导力发展“的项目”(leadership development program),这些培训项目都不是教你怎么当官,而是在人际沟通、影响力、绩效、帮助他人成长等方面。

外企之所以重视leadership是因为西方的管理学认为,通过职位上的权力虽然可以强迫他人接受你的做法,但是会导致阳奉阴违、懈怠、以次充好的结果,而只有发展leadership,让对方从内心接受你的想法,这样整个团队才会有凝聚力。

举个例子,我们可以利用客户的身份去指挥供应商做这做那,如果他们不想做我们也可以强迫他们做,但这样往往很难获得令人满意的结果。而如果供应商从内心相信你,觉得按照你这样做是对的,完成的质量就会高很多。

2)relationship

很可惜,虽然翻译为“关系”,但仍然不是通常意义那种“关系”。

很多企业忌谈“关系”,因为容易和”腐败“关联在一起,觉得应该公事公办,而不是靠关系来疏通。

但在外企里,relationship却是可以正大光明提倡的东西,它更加侧重于指良好的“合作关系”,虽然任何事情还是得公事公办,不能掺杂个人私利,但在公事公办的范围内,还少要保持良好的合作关系,保持良好的沟通和反馈,不要因为遇到问题就把这件事变得personal。

西方的管理学认为,只有保持良好的relationship,整个项目团队才会有凝聚力。

3)transparency

翻译为“透明”,但是中文里我们很少提这个概念。

transparency是指信息不要有扭曲或者隐瞒,就像透明的玻璃一样,想要看随时都可以透过玻璃看到里面的情况。

对于老外来说,和中国人沟通本来就有语言、文化的隔阂,天生就有不信任感,而如果你能对他保持transparency,他随时都可以了解到他想要的动态和信息(而且是准确的),那么这种不信任感就会不攻自破。

而反过来,你对项目团队也是希望他们对你保持transparency,如果你能随时准确了解他们的动态和信息,那你也可以及时准确向上汇报,整个组织的效率和相互之间的信任感就会大大增强。

ps:

老外面试喜欢宏大叙事,不会问具体的问题,会问一些如“你认为做好一个XXX什么才是最重要的?”,你就列出上面三点。

当然也有可能不会问这个问题,但是你依然可以在回答其他问题的时候反复提到这三个关键词,他一定会对你刮目相看。

via 史蒂芬的专栏

Admin Avatar

本英语好文搜集自网络,版权归原作者所有。此处仅作为互联网档案使用,感谢惠顾。

Leave a Comment