女儿英文单词怎么读

Photo of author

By 拔丝英语网



平时总是听到朋友说谁家亲戚到“七大姑八大姨”的,那“七大姑八大姨”英语怎么说?今天我们就一起来学习亲戚英文词汇及口语表达,加油吧!


1、Immediate family 直系亲属

直系亲属 (immediate family 或 direct relative) 一般来说,包括父母 (parents)、兄弟姐妹 (siblings)、配偶 (spouses) 和子女。


在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如 brother(兄弟)和 sister(姐妹)。如果特指哥哥或姐姐,就要说 elder brother/sister,弟弟和妹妹则是 younger brother/sister。 


父母:parents(父母是2个人,所以要加复数s)

亲生父母:birth parents

爸爸:father/dad/papa

妈妈:mother/mom/mama

儿子:son

女儿:daughter

兄弟姐妹:siblings(一般说兄弟姐妹时不只1个人,所以要加复数s)

兄弟:brother

姐妹:sister

哥哥:older brother/elder brother

姐姐:older sister/elder sister

弟弟:younger brother/little brother

妹妹:younger sister/little sister

丈夫:husband

妻子:wife


2、Extended family 近亲

近亲(Extended family)一般表示三代以内的亲属关系。

●  Grandparents

英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称 grandfather 或 grandmother。

如果想分清楚,到底是爸爸那边还是妈妈那边的祖父母,那么就可以用 “on…side” 来加以区分。

例句:
My grandmother on my father’s side is a teacher.
我的奶奶是名教师。

在正式的书面语种可以用 paternal grandparents 指代爷爷奶奶,用 maternal grandparents 指代外公外婆。我们可以继续在前面加 great-,表示再上一辈的祖父母曾祖父母是 great-grandparents,great-uncle 就是舅老爷、姑老爷,great-aunt 就是伯祖母、姑姥姥。 

例句:
My great-great-great-grandfather fought in the Civil War.
我的曾曾曾爷爷打过内战。


简单来说,我们可以直接叫他们 ancestors(祖辈),同理,我们也可以有曾孙子、曾孙女(great-grandchildren),他们都是你的 descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。

父母辈的直系长辈们

◇ grandparents:爷爷奶奶/外公外婆

◇ grandfather/grandmother:爷爷外公/奶奶外婆

◇ great-grandparents:曾祖父母

◇ great-uncle:舅老爷、姑老爷、姨姥爷

◇ great-aunt:伯祖母、姑奶奶、姨姥姥

◇ ancestors:祖辈


晚辈们

◇ grandchildren:孙子(女)

◇ great-grandchildren:曾孙(女)

◇ descendants/offsprings:子孙、后代

●  Uncles and Aunts 


叔伯姑姑是 paternal aunt/uncle,姨妈舅舅就是 maternal aunt/uncle。他们都是你的 aunt/uncle by blood(有血缘关系的),他们的配偶则是 aunt/uncle by marriage。

uncle 和 aunt 除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。那这么多 uncle、aunt 搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如 uncle Mike、aunt Emma。

近亲

长辈们
◇ paternal uncle/aunt:叔叔、伯伯、姑姑
◇ maternal uncle/aunt:舅舅、姨妈

晚辈们
◇ nephew:侄子/外甥
◇ niece:侄女/外甥女


●  Cousins


上文所提到的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个 cousin 就全部解决啦!当人们说到 cousins 这个词时,通常指的是 first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。

Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子,是跟你有同样曾祖父母或曾外祖父母的人。

Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子,是跟你有同样曾曾祖父母或曾曾外祖父母的人。


3、In-law 姻亲
英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上 in-law 就可以了,代表法律上的关系。
对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句 brother-in-law 就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个 sister-in-law 就解决啦!
弟妹/嫂子/大姨子/小姑子:sister-in-law
大舅子/小舅子/大伯/小叔:brother-in-law
婆婆/岳母:mother-in-law
公公/岳父:father-in-law
女婿:son-in-law
儿媳:daughter-in-law

4、Other relationship 其他亲戚关系

离婚(divorce)、再婚(remarriage)、领养(adoption)会产生一些更复杂的家庭关系。比如:继父/继母,继子/女;同父异母或者同母异父的兄弟姐妹等。


养父养母的英文说法为 adoptive parents,被领养的孩子被称为 adopted son/daughter ,而被领养的孩子管自己的亲生父母叫 biological/birth parents。 


养父母:adoptive parents

养父:adoptive father

养母:adoptive mother

养子:adopted son

养女:adopted daughter

继父:stepfather

继母:stepmother

继女:stepdaughter

继子:stepson

继父或继母前一段婚姻中的兄弟:stepbrother

继父或继母前一段婚姻中的姐妹:stepsister

同父异母/同母异父的兄弟:half-brother

同父异母/同母异父的姐妹:half-sister

前夫:ex-husband

前妻:ex-wife

远房表亲:distant cousin


5、词汇拓展
kinfolk、kin:亲属
kinship:亲戚关系
next of kin:近亲
generation:
branch:支,系
tribe:部族,部落
clan:氏族
race、breed:种族
lineage:宗族,世系
stock:门第,血统
of noble birth:贵族出身
of humble birth:平民出身
origin:出身
ancestry:祖先,先辈
ancestors、forebears:祖先
extraction:家世
offspring:后代,后辈
descendants:后代,晚辈
progeny:后裔
succession:继承
consanguinity:血缘关系
kinsmen by blood:血亲
affinity:姻亲关系,嫡戚关系
family tree:家谱



英文教室

ID:yingwenjiaoshi

学习之路,现在开始也不晚

英文教学

ID:yingwenjiaoxue

每天与您分享各种有趣的英语学习资源

Leave a Comment