娘炮这下彻底凉了!| 英语外刊精读

这下彻底凉了!| 外刊精读
点击蓝字关注我们,获取更多考研热点知识哦!

1. 写在前面

 

 

 

周二,中国网红博主风小逸的抖音账号被封,此前众多网友评论他的视频太过“女性化”,缺乏“阳刚之气”。今天我们来了解一下具体内容。原文来自Global Times

这下彻底凉了!| 外刊精读

2. 学习要点

 

1. 第一部分概述事件

2. 第二部分介绍具体事件

3. 第三部分指出社会影响

 

精读1:事情概述

 

本段对事情进行概述。
01
The account of Chinese male blogger Feng Xiaoyi was removed from Douyin, the Chinese version TikTok, Tuesday after numerous netizens commented that his videos were too "feminine" and lacked of "masculinity."

周二,中国网红博主风小逸的抖音账号被封,此前众多网友评论他的视频太过“女性化”,缺乏“阳刚之气”。

According to Chinese media reports, one of the blogger's Douyin videos titled "Eating a peach" had previously gone viral on Chinese social media.

据中国媒体报道,该博主的一段名为“吃桃桃”的抖音视频曾在中国社交媒体上疯传。

下面我们来分析一下具体语言点 

The account of Chinese male blogger Feng Xiaoyi was removed from Douyin, the Chinese version TikTok, Tuesday after numerous netizens commented that his videos were too "feminine" and lacked of "masculinity."
周二,中国网红博主风小逸的抖音账号被封,此前众多网友评论他的视频太过“女性化”,缺乏“阳刚之气”。
语法分析

:The account of Chinese male blogger Feng Xiaoyi(主语) was removed(谓语) from Douyin(状语), the Chinese version TikTok(同位语), Tuesday(状语) after numerous netizens commented(时间状语从句) that his videos were too "feminine" and lacked of "masculinity."(宾语从句).numerous

[ˈnjuːmərəs] 用作形容词,表示existing in large numbers「众多的;许多的
例如:He has been late on numerous occasions.他已经迟到过无数次了。
这下彻底凉了!| 外刊精读

 

masculinity [ˌmæskjuˈlɪnəti] 用作名词,表示the quality of being masculine「男子气概;男性;阳性
例如:He felt it was a threat to his masculinity. 他觉得这对他的男子气概是一种威胁。
这下彻底凉了!| 外刊精读

 

精读2:具体事件

这一部分介绍具体事件。
022
In the video, the blogger, dressed in cute pajamas, uses a beauty filter to make himself look like a young woman. He then holds a canned yellow peach and shares his feeling about the canned food with a feminine and coquettish tone.

视频中,博主穿着可爱的睡衣,用美颜滤镜让自己看起来像个年轻女子。随后他拿起一个黄桃罐头,嗲声嗲气地分享了他对罐头食品的感觉。

Many Chinese netizens commented that they felt "uncomfortable" after watching the video, and some mocked that the blogger for not being masculine and called for the platform to ban his account to correct what they called the "unhealthy feminine male culture."

不少中国网友表示,看完视频感到极为“不适”,也有网友嘲讽博主没有男子气概,呼吁平台封号,以纠正“不健康的娘炮文化”。

The account were removed from the platform on Tuesday night.

该账户已于周二晚从平台上删除。

 

现在我们来学习一下具体的语言点
In the video, the blogger, dressed in cute pajamas, uses a beauty filter to make himself look like a young woman. He then holds a canned yellow peach and shares his feeling about the canned food with a feminine and coquettish tone.
视频中,博主穿着可爱的睡衣,用美颜滤镜让自己看起来像个年轻女子。随后他拿起一个黄桃罐头,嗲声嗲气地分享了他对罐头食品的感觉。
 

语法分析:In the video(状语), the blogger(主语), dressed in cute pajamas(状语), uses(谓语) a beauty filter(宾语) to make himself look like a young woman(状语). 

coquettish [kɒˈketɪʃ] 用作形容词,表示If you describe a woman as coquettish, you mean she acts in a playful way that is intended to make men find her attractive.「卖弄风情的
例如:...a coquettish glance.卖弄风骚的一瞥。
 

 

精读3:社会影响

这一部分指出社会影响。
0332
The call for an end to stars who are seen as too "feminine" has been on the rise in China recently.

最近,中国越来越多的人呼吁封禁那些被认为过于“女性化”的明星。

Also on Tuesday, the China Federation of Literary and Art Workers Professional Ethics Committee held a forum in Beijing that also criticized what it called "unhealthy fan culture" including stars that it deems have a more "feminine" image.

同样在周二,中国文学艺术工作者联合会职业道德委员会在北京举行了一次论坛,该论坛也批评了“不健康的粉丝文化”,其中包括它认为更具“女性化”形象的明星。

现在我们来学习一下具体的语言点

Also on Tuesday, the China Federation of Literary and Art Workers Professional Ethics Committee held a
forum in Beijing that also criticized what it called "unhealthy fan culture" including stars that it deems have a more "feminine" image.
同样在周二,中国文学艺术工作者联合会职业道德委员会在北京举行了一次论坛,该论坛也批评了“不健康的粉丝文化”,其中包括它认为更具“女性化”形象的明星。
forum

[ˈfɔːrəm] 用作名词,表示A forum is a place, situation, or group in which people exchange ideas and discuss issues, especially important public issues.「论坛,会议场所,讨论会」尤指讨论重大公共问题
例如:Members of the council agreed that it still had an important role as a forum for discussion...理事会成员一致认为它仍然发挥着论坛的重要作用
这下彻底凉了!| 外刊精读

 

 

今日练习

1. “许多的”英文如何表示呢?
2. “男子气概”的英文如何表示呢?
3. “卖弄风骚的”英文可以如何表达?
4. “论坛”的英文怎么说呢?

原文始发于微信公众号(时光暖流):这下彻底凉了!| 外刊精读