How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

Photo of author

By 拔丝英语网

微友提问

你好,凌哥,新手教学,对于教材还不是特别熟悉。现在想要请教PEP六上U1 How can I get there?, U2 Ways to go to school中,关于问路指路,交通方式选择的话题,遇到了一个语法细节想请教您。
1. U1问路的时候,P6 Let’s talk的重点句型是How can we get there/get to the…?

How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

2. U2问用什么交通工具的时候,P14 Let’s talk中是How do you come to school,P15 Let’s learn和Write and say的重点句型是How do we get there/get to the…? 

How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

然后,学生混淆了,于是我强调了do和can。但尴尬的是,我发现后面B部分P16的对话出现了How can I get to…回答是Take the No.57 bus…。

How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

我感觉我自相矛盾了。
 
所以,该怎么和学生区别呢?是不是do只能回答交通方式,而can回答具体路线和交通方式都可以? 或者,是否需要和小学生讲那么多语法细节呢?直接略过去? 非常感谢!
 

您好!
真的有点尴尬啊!!!如果我有罪,法律会惩罚我,而不是让我回答这个问题。
“问线路方向”时用情态动词can,“问交通方式”时使用助动词do/does,——这是哪门子的鬼才逻辑搭配啊????
这不,您看,把自己带到沟里面去了吧?!
这两者的区分,和“行动路线、交通方式”没有任何直接关系,而是:
can

can是情态动词,表示“能力、请求、可能性”。

 

do/does

do/does是普通实义动词的一般现在时态的助动词,表示平时做的动作。

 

结合教材的几处实际情况,解析如下:
P6 How can we get there?
表示“有什么办法”“可以怎么去”。希望对方提供一种可能的方式,即“可能性”。
另一种解释:两个男孩子想要解决一个困难(去一个没有去过的饭店)“我们怎么才能够做到呢”,如果这样去理解,就是“能力”。
P14 How do you come to school?
从回答中的usually和sometimes以及下文中的often,就知道这是在提问“日常行为”,“你平时/一般情况下是怎么去上学的”。——所以,绝对不可能使用can。
P15 How do we get there?
请注意对话人物关系和P6是不同的。在P6中,Mike他们遭遇了困难,向“万事通”Robin咨询求助。而在P15,Sarah并不需要解决什么困难,而是问“What’s the usual means of transportation?”——这是凌哥对“How do we get there?”的paraphrasing。
这一点,在P15下方的How do you get to the USA from China?中尤其明显。这个you(或Let’s learn中的we)是虚指,指代people in general。

How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

在这种情况下,使用can也是可以的,是询问“可能性”的。比如:
Q: How can people get to the USA from China?
A: We usually go by plane. But if you have enough time, you can take a ship.
P16 How can I get to the Fuxing Hospital?
显然,Wu Yifan想要去看爷爷,但是遭遇了困难,所以向Mr Jones求助。来,看看Mr Jones还可以怎么回答:Walk straight for about 10 minutes and turn right at the third traffic light. Walk to Fuxing Road and turn left. Walk for another 10 minutes and you will see the hospital on your right. It’s far. So you can take the No. 57 bus over there. ——两种方式都有哦!您纠结不?
让我们再回到P15 Mrs Smith的回答。如果啰嗦一点,她也可以回答:
Sarah: How do we get there?
Mrs Smith: Usually we get there by bus. But we can also take the subway and walk along a beautiful river for 5 minutes.——使用一般现在时态的句子和使用情态动词的句子都有了,而且交通方式和路线也夹杂在一起了。一点也没有违和感啊,对不对?
哎,少点儿机械主义吧!
How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

最后,您关心的是“如何给孩子们来区分”,对吧?

首先,绝不要用您的那种“对应法”来解释。

其次,使用整句教学法,比如P6中,完整回答是:We can turn left at the bookstore. …

第三,采用补充法。比如在P15中,增加“usually”,增加“But we can also take the subway …”。用这样的方法,也能让语言运用不再变得机械。

最后,需要长期在合理情境中呈现和运用can来表示“请求许可、能力、可能性”;呈现和运用一般现在时态来表示“通常情况”。——孩子们的感觉就会出来了,神奇的“语感”哦!好吧,凌哥是不是变相地在说您自己缺乏语感呢?

 

原文始发于(凌哥英语):How can / do we get there?傻傻分不清?这篇文章解释得不能更清楚了!

Leave a Comment