Gamesmanship:英语文化中怎样表示“友谊第一、比赛第二”?

Photo of author

By 拔丝英语网


关于体育竞技,很多人都记得“友谊第一、比赛第二”的说法。这句话据说是源于 1970 年代初,也就是今天被称为“十年动乱”的那个时期。

当年中国和很多国家没有外交关系,不像今天一样经常参加国际上的体育赛事。有一次中国运动员受到邀请前去日本参加乒乓球比赛,当时的领导人表示同意,但批示中包含这样的话:“并准备死几个人。不死更好。要一不怕苦,二不怕死。”

可能是为了减少心理压力、让运动员能更加现实地比赛竞技,周恩来总理不久之后在接见参赛选手时,作为一项方针提出了“友谊第一、比赛第二”这个要求。

今天,中国已经改革开放了几十年,体育很大程度上已经职业化,通常不会和政治、外交、军事扯上关系;不论是专业的运动员、还是体育爱好者,大多都是把“友谊第一、比赛第二”视为一种比喻,而不是按照字面意思来理解和执行。

Gamesmanship:英语文化中怎样表示“友谊第一、比赛第二”?


Sportsmanship


现代意义上的“Sports 体育竞技”,在英语文化中的历史要更为悠久,在英语中也有一个和“友谊第一、比赛第二”的这种精神大致对应的说法,叫做 Sportsmanship.

Sportsmanship 在字典中的定义是:fair, generous and polite behavior, especially when playing a sport or game,含义是:公平竞技,遵守比赛中的各种规则,保持人际之间的文明礼貌,以友好、平等、尊敬的方式与对手相处,在适当的时候要展示出一些 Generosity 宽容大度。

在英语中有两个形容词 Sporting 和 Unsporting,在英国使用的更为普遍,就是用来描述Sportsmanship 这种在体育竞技中和对手相处的方式。

Gamesmanship:英语文化中怎样表示“友谊第一、比赛第二”?

Gamesmanship:英语文化中怎样表示“友谊第一、比赛第二”?Bad sportsmanship的行为,经常用 Unsporting 或 Unsportsmanlike 来描述

Sportsmanship 这个词语中的 –manship,是英语中常用的“Suffix 词尾”,用来指在某个方面的能力和品格,例如指航海技能和知识的 Seamanship,指手工技艺精湛的 Craftsmanship.

英语中的很多说法都是中性含义,–manship也是如此,除了描述正面褒义的能力特质,有时也指负面贬义的做法。Sportsmanship 主要表示褒义,还有一个与之相关的 Gamesmanship 主要描述某些不值得认同赞许的行为作法。


Gamesmanship


Sportsmanship 来源于 Sport,根本含义是 Pastime, entertainment,强调体育活动的“娱乐、强身健体、与别人友好交流”的功能。而Gamesmanship 则基于 Game 这个名词,强调体育活动“竞技、争强好胜、压倒对手”的方面。

和 Sportsmanship 不同,Gamesmanship 的含义,是指如何赢得比赛、在竞技中占据优势的能力,字典中的定义是:the ability to win games by making your opponent less confident and using rules to your advantage.

在实际使用中,Gamesmanship 大多带有明显的Disapproving口吻,用来表示对某些竞技手法的质疑和批评,也就是:为了获得更高的比分、更多的进球、更好的成绩,而不择手段,最大限度地利用比赛规则的漏洞给自己带来的优势。

Gamesmanship 的说法在英语中广泛使用,是由于一本 1947 年出版的幽默讽刺图书,标题是:The Theory and Practice of Gamesmanship (or the Art of Winning Games without Actually Cheating).

Gamesmanship:英语文化中怎样表示“友谊第一、比赛第二”?


无处不在的 Gamesmanship


虽然很多时候会违反“Sportsmanship 体育精神”,但各种各样的 Gamesmanship  一直层出不穷、随处可见,很多体育项目比赛规则的修订改进,都是为了应对花样翻新的Gamesmanship.

美国某些级别的棒球比赛,会禁止选手裤子的口袋带有拉链,原因是,有些球手在投球之前会把棒球在拉链上用力摩擦,以提高棒球投出后的Spin转速,让对手难以击中得分。

Gamesmanship 还包含各种心理战术,最常见的就是,向对手暗示,比赛规则是不公平的,自己和裁判或评审团有特殊的关系、能够得到偏袒和照顾;希望以此来导致对手无法在赛场上充分地发挥潜力。

在体育赛场以外,类似的 Gamesmanship 作法其实也广泛存在。很多时候,认真学习规则和制度,提高对 Rules of the game 的掌握和信心,也是抵御这种 Gamesmanship  暗示的一种方法,有助于避免陷入“潜规则”以及 Jungle rules 等消极、绝望的思维方式。

Gamesmanship:英语文化中怎样表示“友谊第一、比赛第二”?


– End –


本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 阿则外英语笔记原创,版权归原作者所有。

Leave a Comment