Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

Photo of author

By 拔丝英语网


中国古代没有“星期”,在描述和计算比月份更短的期间时,经常使用“初一”和“十五”的说法、来表示“半个月”的时间区间。

在英语的传统文化中,每个月的第十五天也有一个固定的说法,称为 Ides;就此还有一句尽人皆知的谚语,叫做:Beware the Ides of March,提醒人们要小心“三月十五”这一天。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

Beware the Ides of March 这句话,源于古代罗马历史上的一个转折性事件;在今天广为人知,主要是由于莎士比亚的一部戏剧作品。


Republic & Empire


和Ancient Greece古代希腊一样,Ancient Rome古罗马时代被视为西方文明的起源。古罗马的历史,分为“Republic 共和国”和“Empire 帝国”两个阶段。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

Roman Republic 通常认为开始于公元前 509 年,相当于中国春秋时代的后期。到了公元前一世纪时,罗马共和国发生内战,最终被 Roman Empire 取代,和中国历史上西汉和东汉的更替大约同时。

而罗马内战的直接导火索,就是罗马共和国的将领和执政官 Julius Caesar 凯撒的遇刺身亡,时间是公元前 44 年的三月十五日。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?


莎士比亚的戏剧


Julius Caesar 这个人物,在中国经常被称为“凯撒大帝”,但生前其实没有当过“皇帝”;在罗马帝国建立的几十年之前,凯撒就已经死去,当时还没有 Emperor 这个职位。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

凯撒是世界历史上的一位关键人物,今天各国采用的公历 Civil Calendar,前身就是由 Julius Caesar 下令组织制订颁行的 Julian Calendar 儒略历。

凯撒当年被刺杀,是由于元老院中有人怀疑他有当国王的野心。在遇刺之前的一次公开活动中,曾有一位 Soothsayer 算命先生警告凯撒:在三月十五日这天要格外小心。凯撒没有当回事,几天后就在三月十五日遇刺身亡。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

在欧洲历史上,凯撒遇刺是一个重要的转折性事件,在很多史书、传记、和文学作品中都曾讲到。其中最著名,就是16世纪末英国莎士比亚的戏剧作品 Julius Caesar,大多译为“尤利乌斯·恺撒”,有时也称为“罗马将军遇刺记”。

在莎士比亚的戏剧中,算命先生警告恺撒时所说的台词就是:Beware the Ides of March,务必要小心三月十五这天。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?


Buyer Beware


莎士比亚的 Julius Caesar,曾是英语国家中学语文的必读书目,因此 Beware the Ides of March 这句话广为人知。

用来指“每月中间的一天”的 Ides,很多词典都会收录,但除了用来理解这句文学名句、就几乎再也用不到了。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

这句名言中的动词 Beware,却是英语中的常用词语,主要用在祈使句中,用来提醒别人要“小心注意危险情况”,例如:Beware of the slippery floor,小心地滑。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

熊出没注意

Beware 最常见的用法,是 Buyer Beware,大多出现在商家店铺的标牌或出售商品的契约合同上,用来提示顾客,在购买时要仔细检查商品,如果日后发现有问题、商家就不再负责。

Buyer Beware 相当于:购者自慎;买者当心;货物出门概不退换;目的是免除商家的责任,和中国保护消费者权益的“三一五”正好相反。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?

Buyer Beware 的做法,也是源于古罗马时代,事实上英语中的 Buyer Beware,就是古罗马拉丁语 Caveat Emptor 的英文翻译。

Beware the Ides of March,为什么要小心“三月十五”?



– End –


本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 阿则外英语笔记原创,版权归原作者所有。

Leave a Comment