什么是「懂王」?就是那些认为自己什么都懂、时时处处指点江山、刷存在感的人。英文里也有一个对应的说法:Mr. know-all或者Mr. know-it-all。
Mr. Know-All
万事通先生
I was prepared to dislike Max Kelada even before I knew him. The war had just finished and the passenger traffic in the ocean-going liners was heavy. Accommodation was very hard to get and you had to put up with whatever the agents chose to offer you. You could not hope for a cabin to yourself and I was thankful to be given one in which there were only two berths.
单词列表可上下滑动
-
the war 这里指第一次世界大战
-
ocean-going adj.(船只)远洋航行的
-
liner n. 邮轮,大客轮
-
accommodation [əˌkɒməˈdeɪʃən] n. 空间,座位,铺位
-
put up with sb / sth 忍受,忍耐
-
agent [ˈeɪdʒənt] n. 代理人,代理商
-
berth [bɜːθ] n. 卧铺,铺位
But when I was told the name of my companion my heart sank. It suggested closed portholes and the night air rigidly excluded. It was bad enough to share a cabin for fourteen days with anyone (I was going from San Francisco to Yokohama), but I should have looked upon it with less dismay if my fellow passenger’s name had been Smith or Brown.
-
companion [kəmˈpænjən] n. 同伴;伙伴
-
sb’s heart sinks 心情沉重,情绪低落
-
porthole n.(轮船或飞机的)舷窗
-
rigidly adv. 不能动地
-
exclude [ɪkˈskluːd] v. keep (something) out of a place 不让…进入
-
dismay [dɪsˈmeɪ] n. a feeling of unhappiness and disappointment 沮丧,灰心,失望
-
Smith or Brown 史密斯或布朗,都是普通的英国姓
02
When I went on board I found Mr. Kelada`s luggage already below. I did not like the look of it; there were too many labels on the suitcases, and the wardrobe trunk was too big. He had unpacked his toilet things, and I observed that he was a patron of the excellent Monsieur Coty; for I saw on the washing-stand his scent, his hair-wash and his brilliantine. Mr. Kelada`s brushes, ebony with his monogram in gold, would have been all the better for a scrub.
-
trunk [trʌŋk] n. a large box with a hinged lid for storing or transporting clothes and other articles (放衣物的)大箱子,旅行箱
-
patron [ˈpeɪtrən] someone who uses a particular shop, restaurant, or hotel (商店、餐馆或酒店的)顾客,主顾
-
washing-stand n.(尤指旧时卧室内的)盥洗台
-
scent n. especially British English a liquid that you put on your skin to make it smell pleasant 香水
-
brilliantine [ˈbrɪljəntiːn] n. an oily substance that was used in the past on men’s hair (旧时男用的)发蜡;润发油
-
ebony [ˈebəni] n. a hard black wood 乌木;黑檀
-
monogram [ˈmɒnəɡræm] n. (由姓名首字母组成、标于自己的衣物等上的)交织字母,花押字
-
all the better 好得多,更好
-
scrub n. especially British English if you give something a scrub, you clean it by rubbing it hard 刷洗,擦洗
I did not at all like Mr. Kelada. I made my way into the smoking-room. I called for a pack of cards and began to play patience. I had scarcely started before a man came up to me and asked me if he was right in thinking my name was so and so.
-
patience n. 一种单人纸牌戏
-
scarcely [ˈskeəsli] adv. almost not or almost none at all 几乎不,几乎没有
-
so and so n. used to refer to a particular person or thing when you do not give a specific name 某某人;某某事
03
“I am Mr. Kelada,” he added, with a smile that showed a row of flashing teeth, and sat down.
“Oh, yes, we`re sharing a cabin, I think.”
“Bit of luck, I call it. You never know who you`re going to be put in with. I was jolly glad when I heard you were English. I`m all for us English sticking together when we`re abroad, if you understand what I mean.”
-
jolly [ˈdʒɒli] adj. very 很,非常 -
be all for doing sth 完全赞同,全力支持 -
stick together 互相支持,团结一致
I blinked. “Are you English?” I asked, perhaps tactlessly.
“Rather. You don`t think I look like an American, do you? British to the backbone, that`s what I am.”
To prove it, Mr. Kelada took out of his pocket a passport and airily waved it under my nose.
-
blink [blɪŋk] v. to shut and open your eyes quickly 眨(眼) -
tactless [ˈtæktləs] adj. likely to upset or embarrass someone without intending to 不乖巧的,不圆通的,言行不得体的 -
to the backbone 完完全全地,彻底地 -
airily [ˈeərəli] adv. in a way that shows you are not worried about something or do not think it is serious 轻松地;不在乎地
04
King George has many strange subjects. Mr. Kelada was short and of a sturdy build, clean-shaven and dark-skinned, with a fleshy hooked nose and very large, lustrous and liquid eyes. His long black hair was sleek and curly. He spoke with a fluency in which there was nothing English and his gestures were exuberant. I fell pretty sure that a closer inspection of that British passport would have betrayed the fact that Mr. Kelada was born under a bluer sky than is generally seen in England.
-
subject [ˈsʌbdʒɪkt] n. a citizen or member of a state other than its supreme ruler 国民,臣民,臣服者
-
sturdy [ˈstɜːdi] someone who is sturdy is strong, short, and healthy looking (人)健壮的,强健的,壮实
-
build n. the shape and size of someone’s body 体格;体形,身材
-
lustrous [ˈlʌstrəs] adj. shining in a soft gentle way 有光泽的,光亮的
-
liquid [ˈlɪkwɪd] adj. clear and shiny, like water 清澈明亮的,晶莹剔透的
-
sleek [sliːk] hair or fur is straight, shiny, and healthy-looking (头发、皮毛)油亮光滑的,有光泽的
-
exuberant [ɪɡˈzjuːbərənt] adj. happy and full of energy and excitement 兴高采烈的;精神焕发的
-
inspection [ɪnˈspekʃən] n. a careful examination of something to find out more about it or to check for anything wrong 仔细检查
05
“What will you have?” he asked me.
I looked at him doubtfully. Prohibition was in force and to all appearance the ship was bone-dry. When I am not thirsty I do not know which I dislike more, ginger ale or lemon squash.
-
Prohibition n. the period from 1919 to 1933 in the US when the production and sale of alcoholic drinks was illegal 禁酒时期(1919至1933年间美国禁止生产和销售酒的时期)
-
in force (法律、法规等)已生效,在实施中
-
to all appearance 显然
-
bone-dry adj. completely dry 完全干燥
-
squash [skwɒʃ] n. British English a drink made from fruit juice, sugar, and water 果汁饮料
But Mr. Kelada flashed an oriental smile at me. “Whisky and soda or a dry martini, you have only to say the word.”
From each of his hip pockets he fished a flask and laid it on the table before me. I chose the martini, and calling the steward he ordered a tumbler of ice and a couple of glasses.
-
flash a smile at sb 对某人一笑
-
fish [fɪʃ] v. to find something after searching through a bag, pocket etc, and take it out 摸出,找出
-
flask [flɑːsk] n. a hip flask 扁酒瓶
-
steward [ˈstjuːəd] n. (轮船、飞机、火车的)乘务员
-
tumbler [ˈtʌmblər] n. A tumbler is a drinking glass with straight sides. (平底)玻璃杯
“A very good cocktail,” I said.
“Well, there are plenty more where that came from, and if you`ve got any friends on board, you tell them you`ve got a pal who`s got all the liquor in the world.”
-
pal [pæl] n. a close friend 密友,好友 -
liquor [ˈlɪkər] n. any alcoholic drink 酒精类饮料
06
Mr. Kelada was chatty. He talked of New York and of San Francisco. He discussed plays, pictures, and politics. He was patriotic. The Union Jack is an impressive piece of drapery, but when it is flourished by a gentleman from Alexandria or Beirut, I cannot but feel that it loses somewhat in dignity.
-
chatty [ˈtʃæti] adj. liking to talk a lot in a friendly way 爱闲聊的,爱谈天的,健谈的
-
patriotic [ˌpætriˈɒtɪk] adj. having or expressing a great love of your country 爱国的,有爱国心的
-
Union Jack n. the national flag of the United Kingdom 联合王国国旗,英国国旗
-
drapery [ˈdreɪpəri] n. Drapery is cloth that you buy in a shop. 布料,布匹
-
flourish [ˈflʌrɪʃ] to wave something in your hand in order to make people notice it (为引起注意而)挥动(手中的东西)
-
Alexandria 亚历山大,埃及的一个城市
-
Beirut 黎巴嫩首都
-
dignity [ˈdɪɡnəti] n. the ability to behave in a calm controlled way even in a difficult situation 庄重,尊严,体面
Mr. Kelada was familiar. I do not wish to put on airs, but I cannot help feeling that it is seemly in a total stranger to put “mister” before my name when he addresses me. Mr. Kelada, doubtless to set me at my case, used no such formality. I did not like Mr. Kelada. I had put aside the cards when he sat down, but now, thinking that for this first occasion our conversation had lasted long enough, I went on with my game.
put on airs 装腔作势,摆架子 seemly [ˈsiːmli] adj. suitable for a particular situation or social occasion, according to accepted standards of behaviour 适宜的,得体的,合乎行为规范的 address [əˈdres] v. to use a particular title or name when speaking or writing to someone 称呼 formality [fɔːˈmæləti] n. careful attention to polite behaviour and language in formal situations 遵守礼节 occasion [əˈkeɪʒən] n. a particular time or instance of an event(特定的)时刻;场合
07
“The three on the four,” said Mr. Kelada. There is nothing more exasperating when you are playing patience than to be told where to put the card you have turned up before you have had a chance to look for yourself.
“It`s coming out, it`s coming out,” he cried. “The ten on the knave.”
With rage and hatred in my heart, I finished.
-
exasperating [ɪɡˈzɑːspəreɪtɪŋ] adj. extremely annoying 令人极其厌烦的,使人恼怒的 -
knave [neɪv] n. the playing card with a value between the ten and queen (纸牌中的)杰克,J 牌,钩 -
rage [reɪdʒ] n. a strong feeling of uncontrollable anger 盛怒,狂怒 -
hatred [ˈheɪtrɪd] n. an angry feeling of extreme dislike for someone or something 憎恨,憎恶,仇恨
08
Then he seized the pack. “Do you like card tricks?”
“No, I hate card tricks,” I answered.
“Well, I`ll just show you this one.” He showed me three.
-
seize [siːz] v. to take hold of something suddenly and violently (突然猛烈地)抓取,攫取
Then I said I would go down to the dining-room and get my seat at table.
“Oh, that`s all right,” he said. “I`ve already taken a seat for you. I thought that as we were in the same state-room we might just as well sit at the same table.”
I did not like Mr Kelada.
-
state-room n. a private room or place for sleeping on a ship (船上的)特等客舱,房舱
09
I not only shared a cabin with him and ate three meals a day at the same table, but I could not walk around the deck without his joining me. It was impossible to snub him. It never occurred to him that he was not wanted. He was certain that you were as glad to see him as he was to see you. In your own house you might have kicked him downstairs and slammed the door in his face without the suspicion dawning on him that he was not a welcome visitor.
-
snub [snʌb] v. to treat someone rudely, especially by ignoring them when you meet 冷落,怠慢,对…不予理睬
-
slam [slæm] v. if a door, gate etc slams, or if someone slams it, it shuts with a loud noise (把…)砰地关上
-
suspicion [səˈspɪʃən] n. a feeling that sb has done sth wrong, illegal or dishonest, even though you have no proof 怀疑;嫌疑
-
dawn on sb 开始明白(某个事实),醒悟
He was a good mixer, and in three days knew everyone on board. He ran everything. He managed the sweeps, conducted the auctions, collected money for prizes at the sports, got up quoit and golf matches, organized the concert and arranged the fancy-dress ball. He was everywhere and always. He was certainly the best haled man in the ship.
-
a good mixer 善于交际的人
-
sweep 亦作 sweepstake n. a type of betting in which the winner receives all the money risked by everyone else 赌金全赢制
-
auction [ˈɔːkʃən] n. 拍卖(会)
-
quoit [kwɔɪt] n. a game in which you throw rings over a small upright post 投环游戏,套圈游戏
-
fancy-dress n. 化装服;化装舞会服
10
We called him Mr. Know-All, even to his face. He took it as a compliment. But it was at mealtimes that he was most intolerable. For the better part of an hour then he had us at his mercy. He was hearty, jovial, loquacious and argumentative. He knew everything better than anybody else, and it was an affront to his overweening vanity that you should disagree with him. He would not drop a subject, however unimportant, till he had brought you round to his way of thinking.
-
compliment [ˈkɒmpləmənt] n. a remark that shows you admire someone or something 赞美的话,夸奖,称赞
-
intolerable [ɪnˈtɒlərəbəl] adj. too difficult, bad, annoying etc for you to accept or deal with 无法忍受的,不能容忍的
-
the better part of sth 几乎所有的,大部分
-
at sb’s mercy 任凭某人摆布
-
hearty [ˈhɑːti] adj. happy and friendly and usually loud 热情友好的
-
jovial [ˈdʒəʊviəl] adj. friendly and happy 友好的;高兴的
-
loquacious [ləʊˈkweɪʃəs] adj. a loquacious person likes to talk a lot 话多的;健谈的
-
argumentative [ˌɑːɡjəˈmentətɪv] adj. someone who is argumentative often argues or likes arguing 好辩的,好争吵的
-
affront [əˈfrʌnt] n. a remark or action that offends or insults someone 侮辱;冒犯
-
overweening [ˌəʊvəˈwiːnɪŋ] adj. too proud and confident – used to show disapproval 傲慢自大的,自负的,过于自信的
-
vanity [ˈvænəti] n. too much pride in yourself, so that you are always thinking about yourself and your appearance 虚荣(心);自负
-
bring sb around to sth 说服(某人);使同意
The possibility that he could be mistaken never occurred to him. He was the chap who knew. We sat at the doctor`s table. Mr. Kelada would certainly have had it all his own way, for the doctor was lazy and I was frigidly indifferent, except for a man called Ramsay who sat there also. He was as dogmatic as Mr. Kelada and resented bitterly the Levantine`s cocksureness. The discussions they had were acrimonious and interminable.
单词列表可上下滑动
-
chap [tʃæp] n. a man, especially a man you know and like (尤指你认识和喜欢的)小伙子,家伙
-
frigid [ˈfrɪdʒɪd] adj. not friendly or kind 冷淡的;不友好的
-
indifferent [ɪnˈdɪfərənt] adj. not at all interested in someone or something 不关心的,不在乎的
-
dogmatic [dɒɡˈmætɪk] adj. inclined to lay down principles as incontrovertibly true 教条的;武断的
-
resent [rɪˈzent] v. feel bitterness or indignation at (a circumstance, action, or person) 对…怀恨,怨恨
-
bitterly adv. extremely 极其;非常
-
cocksure [ˌkɒkˈʃʊə] adj. too confident of your abilities or knowledge, in a way that is annoying to other people 过于自信的,自以为是的
-
acrimonious [ˌækrəˈməʊniəs] adj. full of anger, arguments, and bad feeling 激烈的;尖刻的;充满火药味的
-
interminable [ɪnˈtɜːmənəbəl] adj. very long and boring 冗长乏味的,没完没了的
11
Ramsay was in the American Consular Service and was stationed at Kobe. He was a great heavy fellow from the Middle West, with loose fat under a tight skin, and he bulged out of his ready-made clothes. He was on his way back to resume his post, having been on a flying visit to New York to fetch his wife who had been spending a year at home. Mrs. Ramsay was a very pretty little thing, with pleasant manners and a sense of humour.
单词列表可上下滑动
The Consular Service is ill-paid, and she was dressed always very simply; but she knew how to wear her clothes. She achieved an effect of quiet distinction. I should not have paid any particular attention to her but that she possessed a quality that may be common enough in women, but nowadays is not obvious in their demeanour. You could not look at her without being struck by her modesty. It shone in her like a flower on a coat.
-
ill-paid adj. 报酬低的 -
distinction [dɪˈstɪŋkʃən] n. the quality of being special in some way 独特,不同凡响 -
demeanour [dɪˈmiːnər] n. outward behaviour or bearing 行为,举止;风度 -
modesty [ˈmɒdəsti] n. a modest way of behaving or talking 谦虚,谦逊,谦恭
12
One evening at dinner the conversation by chance drifted to the subject of pearls. There had been in the papers a good deal of talk about the cultured pearls which the cunning Japanese were making, and the doctor remarked that they must inevitably diminish the value of real ones. They were very good already; they would soon be perfect. Mr. Kelada, as was his habit, rushed the new topic.
-
drift [drɪft] v. to happen or change, or to do sth without a particular plan or purpose 无意间发生;无目的地转变;顺其自然地做 -
cultured pearl n. 养殖珍珠 -
cunning [ˈkʌnɪŋ] adj. someone who is cunning is clever and good at deceiving people in order to get what they want (人)狡猾的,狡诈的 -
inevitably [ɪˈnevətəbli] used for saying that something is certain to happen and cannot be avoided 必然地,不可避免地 -
diminish [dəˈmɪnɪʃ] v. to deliberately make someone or something appear less important or valuable than they really are 削弱,贬低(重要性或价值)
He told us all that was to be known about pearls. I do not believe Ramsay knew anything about them at all, but he could not resist the opportunity to have a fling at the Levantine, and in five minutes we were in the middle of a heated argument. I had seen Mr. Kelada vehement and voluble before, but never so voluble and vehement as now. At last something that Ramsay said stung him, for he thumped the table and shouted:
-
Levatine [ˈlevəntaɪn] n. 黎凡特人
-
vehement [ˈviːəmənt] adj. showing very strong feelings or opinions 感情强烈的;观点激烈的
-
voluble [ˈvɒljəbəl] adj. talking a lot or talking quickly (讲话)滔滔不绝的,流利的
-
sting [stɪŋ] v. if you are stung by a remark, it makes you feel upset 使感到气愤
-
thump [θʌmp] v. to hit someone very hard with your hand closed (用拳)捶打,重击
13
“Well, I ought to know what I am talking about. I`m going to Japan just to look into this Japanese pearl business. I`m in the trade and there`s not a man in it who won`t tell you that what I say about pearls goes. I know all the best pearls in the world, and what I don`t know about pearls isn`t worth knowing.”
Here was news for us, for Mr. Kelada, with all his loquacity, had never told anyone what his business was. We only knew vaguely that he was going to Japan on some commercial errand. He looked round the table triumphantly.
-
loquacity [ləʊˈkwæsəti] n. 多话 -
vaguely [ˈveɪɡli] adv. not clearly or exactly 含糊地,不明确地,不清楚地 -
errand [ˈerənd] n. a short journey either to take a message or to take or collect something(短程)差事;跑腿 -
triumphant [traɪˈʌmfənt] adj. showing pleasure and pride because of a victory or success (因胜利或成功而)扬扬得意的,耀武扬威的
14
“They`ll never be able to get a cultured pearl that an expert like me can`t tell with half an eye.” He pointed to a chain that Mrs. Ramsay wore. “You take my word for it, Mrs. Ramsay, that chain you`re wearing will never be worth a cent less than it is now.”
-
chain [tʃeɪn] n. 链条,项链
Mrs. Ramsay in her modest way flushed a little and slipped the chain inside her dress. Ramsay leaned forward. He gave us all a look and a smile flickered in his eyes.
“That`s a pretty chain of Mrs Ramsay`s, isn`t it?”
-
flush [flʌʃ] v. to become red in the face, for example when you are angry or embarrassed (生气或尴尬时)脸红 -
slip [slɪp] v. to put something somewhere quietly or smoothly 把…悄悄放在… -
lean [liːn] v. to move or bend your body in a particular direction 屈身;倾斜身体 -
flicker [ˈflɪkər] v. (of a facial expression) appear briefly(面部表情)闪现
15
“I noticed it at once,” answered Mr. Kelada. “Gee, I said to myself, those are pearls all right.”
“I didn`t buy it myself, of course. I`d be interested to know how much you think it cost.”
“Oh, in the trade somewhere round fifteen thousand dollars. But if it was bought on Fifth Avenue shouldn`t be surprised to hear that anything up to thirty thousand was paid for it.”
Ramsay smiled grimly.
-
gee [dʒiː] exclam. an expression of surprise or enthusiasm(表示惊奇或热情)嚯,好家伙,哇 -
grim [ˈɡrɪmlɪ] adj. looking or sounding very serious (神色或口气)严肃的
16
“You`ll be surprised to hear that Mrs. Ramsay bought that siring at a department store the day before we left New York, for eighteen dollars.”
Mr. Kelada flushed. “Rot. It`s not only real, but it`s as fine a siring for its size as I`ve ever seen.”
“Will you bet on it? I`ll bet you a hundred dollars it`s imitation.
“Done.”
-
rot [rɒt] n. nonsense 废话,愚蠢的话 -
bet [bet] to risk money on the result of a race, game, competition, or other future event 下赌注;与…打赌 -
imitation [ˌɪmɪˈteɪʃən] n. a copy of something 仿制品,赝品
17
“Oh, Elmer, you can`t bet on a certainty,” said Mrs. Ramsay. She had a little smile on her lips and her tone was gently deprecating.
“Can`t I? If I get a chance of easy money like that I should be all sorts of a fool not to take it.”
“But how can it be proved?” she continued. “It`s only my word against Mr. Kelada`s.”
“Let me look at the chain, and if it`s imitation I`ll tell you quickly enough. I can afford to lose a hundred dollars,” said Mr. Kelada.
-
certainty [ˈsɜːtnti] n. something that is definitely true or that will definitely happen 必然的事,确定的事
-
tone [təʊn] n. the way your voice sounds, which shows how you are feeling or what you mean (说话的)语气,口气,腔调
-
deprecate [ˈdeprɪkeɪt] v. to strongly disapprove of or criticize something 坚决反对;强烈批评
18
“Take it off, dear. Let the gentleman look at it as much as he wants.”
Mrs. Ramsay hesitated a moment. She put her hands to the clasp. “I can`t undo it,” she said. “Mr. Kelada will just have to take my word for it.”
I had a sudden suspicion that something unfortunate was about to occur, but I could think of nothing to say.
Ramsay jumped up. “I`ll undo it.”
-
hesitate [ˈhezɪteɪt] v. to pause before saying or doing something because you are nervous or not sure 犹豫,踌躇,迟疑
-
clasp [klɑːsp] n. a small metal object for fastening a bag, belt, piece of jewellery etc 扣子;扣环
-
undo [ʌnˈduː] v. to open something that is tied, fastened, or wrapped 解开,打开,松开(某物)
19
He handed the chain to Mr. Kelada. The Levantine took a magnifying glass from his pocket and closely examined it. A smile of triumph spread over his smooth and swarthy face. He handed back the chain. He was about to speak. Suddenly he caught sight of Mrs. Ramsay`s face. It was so white that she looked as though she were about to faint. She was staring at him with wide and terrified eyes. They held a desperate appeal; it was so clear that I wondered why her husband did not see it.
-
magnify [ˈmæɡnɪfaɪ] v. to make something seem bigger or louder, especially using special equipment 放大 -
swarthy [ˈswɔːði] adj. someone who is swarthy has dark skin (人)肤色黝黑的 -
catch sight of 看见,发现 -
faint [feɪnt] v. to suddenly become unconscious for a short time 晕倒,昏厥 -
appeal [əˈpiːl] n. an urgent request for something important 呼吁;恳求
20
Mr. Kelada stopped with his mouth open. He flushed deeply. You could almost see the effort he was making over himself.
“I was mistaken,” he said. “It`s a very good imitation, but of course as soon as I looked through my glass I saw that it wasn`t real. I think eighteen dollars is just about as much as the damned thing`s worth.”
He took out his pocket book and from it a hundred-dollar bill. He handed it to Ramsay without a word.
-
pocket book n. a wallet 皮夹,钱包
“Perhaps that`ll teach you not to be so cocksure another time, my young friend,” said Ramsay as he took the note.
I noticed that Mr. Kelada`s hands were trembling.
-
cocksure [ˌkɒkˈʃʊə] adj. 过于自信的,自以为是的 -
note n. a piece of paper money worth a particular amount of money 纸币,钞票
21
The story spread over the ship as stories do, and he had to put up with a good deal of chaff that evening. It was a fine joke that Mr. Know-All had been caught out. But Mrs. Ramsay retired to her state-room with a headache.
-
chaff [tʃɑːf] n. 玩笑,打趣,戏谑
-
catch sb out 抓住某人的短处;指出无知;指出过失
22
Next morning I got up and began to shave. Mr. Kelada lay on his bed smoking a cigarette. Suddenly there was a small scraping sound and I saw a letter pushed under the door. I opened the door and looked out. There was nobody there. I picked up the letter and saw that it was addressed to Max Kelada. The name was written in block letters. I handed it to him.
-
scrape [skreɪp] v. to make a noise by rubbing roughly against a surface (使)发出刺耳的刮擦声
-
address v. [əˈdres] If a letter, envelope, or parcel is addressed to you, your name and address have been written on it. 寄往;寄给
-
block letter 印刷体字母
23
“Who`s this from?” He opened it. “Oh!”
He took out of the envelope, not a letter, but a hundred-dollar bill. He looked at me and again he reddened. He tore the envelope into little bits and gave them to me.
-
redden [ˈredn] v. to become red, or to make something red (使)变红
-
tear[tɪr] v. to damage something such as paper or cloth by pulling it hard or letting it touch 撕破;扯破;划破;戳破
“Do you mind just throwing them out of the porthole?”
I did as he asked, and then I looked at him with a smile.
“No one likes being made to look a perfect damned fool,” he said.
24
“Were the pearls real?”
“If I had a pretty little wife I shouldn`t let her spend a year in New York while I stayed at Kobe,” said he.
At that moment I did not entirely dislike Mr. Kelada. He reached out for his pocket book and carefully put in it the hundred-dollar note.
本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 独霸上海的妖怪原创,版权归原作者所有。