▼
2、负责项目本地化资源的协调及组织;
3、负责多语种翻译流程制定及优化,不断提升多团队协作的规范性,及时发现并跟进解决项目问题,有效管理风险;
4、负责多语种翻译工具方案的输出及落地,提升翻译效率;
5、负责多语种游戏版本用户文本体验优化,提升游戏口碑;
6、本地化内容质量管理:推动测试团队检验多语种版本的对话、文本、用户界面、以及其它相关资源,发现、记录、解决本地化过程中出现的bug,确保最终本地化质量效果达到当地用户认可。
2、热爱游戏,熟悉游戏开发流程,能系统化的思考和提出合理的解决方案;
3、具备一定的产品能力,有独立负责游戏策划功能实现经验;
4、具备一定的版本意识,熟悉游戏研发、发布流程,具备风险意识;
5、能够在多团队合作的环境中推进项目前进,具备优秀的自我驱动力、团队协作能力及跨部门推动力;
6、具备较强的多线程任务管理能力,积极主动,责任心强,踏实,严谨,细致,团队合作意识佳,善于沟通及表达。
王者荣耀
英文术语小总结
比赛模式:
资产:
英雄类别:
战斗准备:
召唤师技能:
攻击方式:
中立生物:
相关术语:
系统口令: