学英语的小伙伴,是否会好奇各种相关岗位的待遇和职业发展前景学英语的小伙伴,是否会好奇各种相关岗位的待遇和职业发展前景呢?今天就让我们一起来看一些数据吧~
从最传统的角度来看,翻译方向就业情况最好,就业面比较广,主要从事文化、科研、学校、新闻出版、经济、旅游以及其他企事业单位、行政管理部门的翻译工作。
据统计,截至2019年上半年,已有逾12万人次获得了翻译资格证书。当然最高端的同声传译、会议口译等翻译职位也急需高端人才,同传更是以每天3000元~7000元的高价位居“金领”地位。
国内市场需求量较大、人才紧缺的专业翻译人才主要有以下5个方向:会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译、文书翻译。
初级翻译人才多,但竞争性大,薪资一般;高级翻译人才急缺,薪资很高,但对学历和能力要求很高,晋升成本高。
如果你喜欢稳定的生活,并且热爱教育,那么可以选择去自己所在的城市的中小学当个英语教师,或者选择考研,提升自己的学历,留在高校当老师。
非师范类英语专业面临师范英语专业的竞争;需要考取教师资格证书,另外不同地方招聘教师的流程也不一样,进入门槛较高。
近年来随着私立教育的发展,一线大城市的国际幼儿园、中小学校对英语教师的需求也在逐步增长。另外一些针对国内学生开设的课外英语辅导的机构也需要英语教师。
当下,全世界汉语热,越来越多外国人热衷学习中文,到2013年底,全世界一百多个国家的2500余所大学开设了汉语课程,全世界学习汉语的外国人超过5000万,据国家汉办的预测:全世界学习汉语的人数将超过1.5亿,对外汉语教师需求量至少要500万,而优秀的对外汉语老师奇缺,很多有前瞻眼光英语专业的同学选择学习作为将来国内就业或出国留学的职业储备。
近10年来,来华学习汉语的留学生保持30%的年递增率;随着大批外国人士来华工作或居住,上海不少中学相继开设国际部,以在华海外人员子女为招生对象;各类以外国人士为对象的汉语培训机构纷纷设立,这都为双语双文化专业人才提供了用武之地。
就业机会多,可兼职或全职,也可作为进入外资企业的跳板。不过,教老外中文不像国内学校的英语教学那么简单,没有经验的话建议去一些专业机构参加培训后再上岗,另外考取IPA国际注册汉语教师职业资格证书也是非常有必要的。
外贸工作英语类的选择空间也很广泛,可以从事除了技术岗之外的所有岗位,包括翻译、策划、销售、人力资源、市场营销、文化宣传、新媒体运营等。很多公司有外派的项目,会优先考虑英语专业的学生。通晓外语是外贸人才能力要素中的第一要素,对毕业生的考核以学校、专业、专业课成绩、在校表现、是否有专业对口实习经历、外语能力、外贸专业课知识掌握程度等为标准。
从事外贸工作机会会大一些,不过会面临国际贸易相关专业的学生的竞争。建议从事工作前可以学习或参加培训了解一些行业知识,或者从基础做起,不追求薪资待遇,更多关注经验的积累。刚进入外企收入可能没有那么高,大约5k-6k左右,在一些城市只能维持基本生活需求。
国内外一些主流媒体都有自己的英文或中文版网站或新媒体号,比如新华网、环球时报、BBC、纽约时报、FT中国网等,还有一些出版社出版英文书籍或译著也需要英文编辑岗位。英文编辑的岗位涉及翻译、翻译审校、文案策划、版式策划、撰稿等工作,如何觉得自己双语够好,有能力胜任的话,英文编辑的岗位也是不错的选择!
翻译分为口译和笔译,有全职和兼职翻译两种形式。
全职翻译可以通过在翻译公司担任全职翻译,或者是某些大的企业、机构有自己的翻译部,如华为、阿里巴巴等,也就是我们常说的“in-house翻译”。翻译公司的翻译负责处理接到的各行业翻译文件以及各种口译需求,通常按照“固定工资+提成”的薪资模式。
兼职翻译可以通过各种在线平台,或者是与线下的翻译公司、出版社或直接客户合作的形式获取稿件进行翻译。笔译一般按每千字多少元计算,目前市场上定价不一,按照内容难度、译员资质、个性化定制、加急需求等,从几十元到上千元不等。口译一般按每天(正常是8个小时,超过工作时限需加钱)或小时、分钟来计算,根据同传交传、旅游陪同、商务谈判、会议专业性、会议规格、译员资质等,市场价格为每天几百至上万元。
相对来说,笔译需要对翻译非常热爱,以及能耐得住坐冷板凳和一颗认真严谨、负责任的心;口译是“黄金饭碗”,但是对于脑力和体力的要求也特别大,非常具有挑战性。小伙伴们可以结合自己的性格和兴趣,选好努力的方向冲鸭~
本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 Million英语原创,版权归原作者所有。