速递:新款口服药令新冠患者住院和死亡风险大幅度降低!

Photo of author

By 拔丝英语网

 

速递:新款口服药令新冠患者住院和死亡风险大幅度降低!
请先读下面的句子:

NEW YORK–(BUSINESS WIRE)– Pfizer Inc. today (Nov.5)announced that its investigational novel COVID-19 oral antiviral candidate,PAXLOVID™, significantly reduced hospitalization and death, based on an interim analysis of the Phase 2/3 EPIC-HR (Evaluation of Protease Inhibition for COVID-19 in High-Risk Patients) randomized, double-blind study of non-hospitalized adult patients with COVID-19, who are at high risk of progressing to severe illness.

重点词汇

  • Inc. 公司 ; 用于书面广告中
  • Pfizer 辉瑞antiviral 抗病毒的
  • hospitalization 住院治疗 ; 住院保证单
  • interim 中期的based on 以……为基础;在……基础上,以……为依据
  • randomized 随机的
  • double-blind (研究或实验)双盲的(指研究人员和参加实验者均不知哪一组实验者正接受测试);
  • progressing 进步 ; 改进 ; 进展 ; 前进 ; 行进 ; 推移,流逝 ; 

 

参考译文

纽约–(商业通讯)–辉瑞公司今天(11月5日)宣布了根据对2/3期EPIC-HR(评估高危患者对新冠病毒-19的蛋白酶抑制作用)的中期分析,其研究性新型新冠病毒-19口服抗病毒候选药物PAXLOVID™对患有新冠病毒-19的非住院成年患者进行了随机、双盲研究,能显著降低他们的住院率和死亡率,实验期间这些患者具有发展为严重疾病的高风险。

 

 

碎语

       尽管只有一句话,信息量却相当丰富,句子中包含了宾语从句,过去分词短语当状语,非限制性定语从句等。构词法可参考hospital—hospitalized—hospitalization;investigate—investigational–investigation。

        因为跟医学用语有关,要把该句子读流利也不容易, 其中有几个专有名词的发音需要通过查找字典来确认。

        学习英语,介词with特别好用,今天例句中有 with Covid-19,with表示患者携带新冠19-病毒。请看更多的with用法:She arrived with her boyfriend.(她带着男友到达的)又:Are you happy with your music lessons?(你对音乐课感到满意吗?这里with表示对…..的情绪反应)再:With all this work, I’d better stay in tonight.由于手头有这么多活要干,我今晚最好待在家里别出去。此处with表原因)。最后with还有一些习惯用法,如:She’s really good with computers.(她真是电脑通。

 

via 郑新民谈英语教学与研究

Leave a Comment