很多同学可能都用过study English来表示“学英语”,但关于“学英语”还有另外一个用法learn English,两者究竟有什么区别?
简短的解释是:learn English所包含的英语学习活动要比study English更多。Study English通常指“通过学校上课的形式学英语”,learn English可以指通过研读、娱乐以及体验等形式来学英语。进一步展开之前我们可以看看词典中对这两个词的定义。两个单词在《韦氏高阶英语词典》中的定义分别是:
Study: to read, memorize facts, attend school, etc., in order to learn about a subject
Learn: to gain knowledge or skill by studying, practicing, being taught, or experiencing something
也就是说,同样都是“学习“,learn所包含的范围要比study更广。study指的是通过阅读、背诵以及上课等形式对一门学科进行学习,而learn指通过研读、体验和上课等形式来获得知识和技能。
举个例子,如果你去日本旅游,在途中了解到很多关于日本的知识,你可以说:I learned so much about Japan. 但不能说:I studied so much about Japan. 因为你是通过实际体验去学习关于日本的知识,而不是通过阅读、背诵或者上课等形式去了解日本。
要表达“海外旅行是学英语的好方法”,我们应该说:Travelling abroad is a good way to learn English. 此处不能用study是因为“海外旅行”也属于体验式学习的一种。
此外,如果要表示在大学学习某门课程,要用study,而不能用learn,《麦克米伦词典》里面有这样的说明:
When the process of learning implies attending classes or doing research in order to gain an understanding of an academic subject, the verb to use is study (not learn).
比如我们要说:Getting a degree in architecture involves studying higher mathematics. 而不能说:Getting a degree in architecture involves learning higher mathematics.
同时,根据learn的英文定义,它其实有“学习”和“学会”两种不同的含义,取哪种含义往往取决于动词时态和上下文。如果用的是进行时,那么通常是指“学习”这一过程,比如:I’m learning how to play chess. 我正在学下棋。
如果用的是一般过去时或现在完成时,指的就是“学会”这一结果,比如:I learned to drive when I was 17. 我在17岁那年学会了开车。
又比如有这样一句话:I studied but I did not learn anything. 这里的learn指的是“学会”,句子意思相当于“我学习了,但我什么也没学会”。
如果你是一名正在努力学英语的学习者,你不能说:I learned English. 因为此时句子意思相当于“我学会了英语,我掌握了英语”,你可以说:I am learning English. 如果你有在学校上英语课,你也可以说:I am studying English at school.
本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 英文悦读原创,版权归原作者所有。