【口语必杀技】「你不要就算了!」英文怎么说?

take it or leave it

Definition: Used to say that someone will not make a better offer than the offer they have made.

要么成交,要么就算 / 你不要就算了

I'll give you $500 for this iPhone. Take it or leave it.

我给你500块钱买这台苹果手机,要么就成交,要么就算!

sb can take it or leave it

Definition: To neither like nor dislike something.

不喜欢也不讨厌;对某事/物无所谓

 

My sister loves chocolate whereas I can take it or leave it.

我的妹妹爱吃巧克力,而我就说不上喜欢说不上讨厌。

 

 

The intro

(Listening Comprehension)

 

Hey, what's up? Mr. Wong here. So here's the deal - I'm gonna teach you a new phrase and in return you can follow(关注) our Official Wechat Account(微信公众号).

That's my final offer, take it or leave it. That's right, ladies and gentlemen, today's new phrase is "take it or leave it."

 

没看懂?请自己查字典!

(这才是真正的学习过程)

更多实体例句

(场景:美国CIA女特工要找回出事故直升机的黑盒)

Agent: How much do you want?

Agent: 你要价多少?

 

Seller: What can you afford?

Seller: 你能付得起多少?

 

Agent: Just so you know, there are intelligence agencies all over the world looking for this, some just as likely to put a bullet in your brain as pay for it.

Agent: 我跟你说,全世界的情报机关都在找这东西,他们当中有些会直接爆你的头而不是付你钱。

 

 

Seller: $2 million, U. S.

Seller: 两百万美元。

 

Agent: Not to mention the people you work for. I'm betting you haven't breathed a word(not breathe a word: 透露风声) of this to them either. I can give you half that much.

Agent: 还有你的那些老大呢?我猜你也还没跟他们说你找到这东西吧?我给你一半:一百万。

Seller: One-point-five.

Seller: 一百五十万。

 

Agent: One million, take it or leave it.

Agent: 一百万,你不要就算了!

 

Seller: Okay.

Seller: 好吧。

 

via 英文口语专家