只有准确的用语,才能达到事半功倍的效果和交流的目的,这也是为什么要区分近义词和同义词的原因。Fine 除了作形容词,还可以作名词,它与“罚”有关,那么它跟另外一个与“罚”有关的 penalty 有什么区别呢?一、fine作名词时,fine 的英文解释是:a sum of money that must be paid as punishment for breaking a law or rule由此可见,fine 是跟钱挂钩的,它意为“罚金,罚款”,是 punishment 的一种,例如: She has already paid over $2 000 in fines.她已经付了2 000多元罚金。If found guilty, he faces six months in jail and a heavy fine.如果被判有罪,他将面临6个月的监禁和巨额罚款。The maximum penalty for the offence is a $2,000 fine.违例者最高可被罚款2000元。解析:由此例句可以看出, fine 是 penalty 的一种。二、penalty Penalty 的英文解释是:a punishment for breaking a law, rule or contract由此可见,penalty 就是惩罚(punishment),它意为“惩罚;处罚;刑罚”,常与 for 连用,例如:The penalty for travelling without a ticket is £100.无票乘车的罚款为100英镑。They are campaigning for stiffer penalties for people who drink and drive.他们正在为酒后驾车的人争取更严厉的惩罚。Execution is still the penalty in some states for murder.在一些州,谋杀罪仍然是要判死刑的。三、两者的区别1. 两者的定义不同,fine 是指对已被判定犯罪或轻罪的人施加的金钱指控或付款,而 penalty 是指法律对某一行为的履行或对某一行为的不履行规定的惩罚措施。