被禁用SWIFT后,俄罗斯:我有SPFS!这两个缩写是啥?

Photo of author

By 拔丝英语网

昨天小编在刷新闻的时候看到这么一条消息:

“西方将切断一些俄罗斯银行与SWIFT的联系”

被禁用SWIFT后,俄罗斯:我有SPFS!这两个缩写是啥?

SWIFT是啥?银行系统吗?

Swift, or the “Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication”, is a secure messaging system that makes fast, cross-border payments possible, enabling international trade.

SWIFT系统,又称“环球银行金融电信协会”系统,是一个安全的信息传输系统,能够实现跨境快捷支付,使国际贸易成为可能。

Based in Belgium, it facilitates transactions between more than 11,000 banks and financial institutions across the globe. It plays a pivotal role in supporting the global economy, but has no authority to make sanction decisions itself.

它的总部设在比利时,为全球1.1万多家银行和金融机构之间的交易提供便利。该系统在支持全球经济发展方面发挥着关键作用,但本身没有权力作出制裁决定。

注意,SWIFT系统是由国际银行间非盈利性的国际合作组织“环球银行金融电信协会(SWIFT)”建立的网络系统。

大家如果在平时阅读的时候看到 SWIFT,可要根据上下文分清它究竟指的是这个协会还是系统哦。

被禁用SWIFT后,俄罗斯:我有SPFS!这两个缩写是啥?

另外,还有一个相关术语 SWIFT Code,它是一种银行识别代码(Bank Identifier Code—BIC)

每家申请加入SWIFT组织的银行都会有一个SWIFT代码,相当于各个银行的身份证号。在电汇时,汇出行按照收款行的SWIFT Code发送付款电文,就可将款项汇至收款行。

被禁用SWIFT后,俄罗斯:我有SPFS!这两个缩写是啥?

被切断与SWIFT的联系意味着什么呢?

文中用了一个短语 a severe curb 来形容。

The banks affected were not immediately named, but the German spokesman said they would include “all those already sanctioned by the international community, as well as other institutions, if necessary”. Removal from Swift is deemed to be a severe curb because almost all banks use the system. The measures were agreed by the US, UK, Europe and Canada.

目前尚未确定有哪些银行将受到影响,但德国发言人表示,这些银行将包括“所有已经受到国际社会制裁的银行,如有必要,还会包括其他一些金融机构”。由于几乎所有银行都在使用SWIFT系统,因此人们认为被移出该系统是一种严重的制约。这些措施得到了美国、英国、欧洲和加拿大的同意。

curb /kɜːb/ 既可以做名词也可做动词,表示“控制;限制,约束;抑制”

用法:

curb (on sth) (作名词)

curb sth (作动词)

例句:

You must try to put a curb on your bad temper/spending habits.

你必须尽量控制你的坏脾气/大手大脚的习惯。

He needs to learn to curb his temper.

他得学着控制自己的脾气。

一般来说,不同国家的银行之间进行跨境转账都需要通过SWIFT系统,因此该系统也在实质上控制了大多数的国际贸易。一旦被移出该系统,会对银行的跨境业务带来很大的阻碍。

因此,SWIFT系统也成了一种金融制裁工具

对此,俄罗斯的回应是,俄方将使用本土的SPFS完成业务

这个跟防晒霜SPF防晒指数长得很像的SPFS又是个啥?

SPFS (System for Transfer of Financial Messages) is a Russian equivalent of the SWIFT financial transfer system, developed by the Central Bank of Russia. The system has been in development since 2014, when the United States government threatened to disconnect Russia from the SWIFT system.

SPFS(System for Transfer of Financial Messages)是俄罗斯版的SWIFT金融传输系统,由俄罗斯中央银行开发。该系统自2014年以来一直在开发中,当时美国政府威胁要切断俄罗斯与SWIFT系统的联系。

可以说,俄罗斯开发 SPFS 也算是未雨绸缪了。

不过据媒体消息,该系统虽然已在2019年投入使用,但目前仅8家银行加入。这意味着俄罗斯目前暂时可能还不能完全摆脱对SWIFT系统的依赖。

今早小编看到一个消息,俄乌双方将在白俄罗斯进行谈判。

“战争没有赢家”,希望谈判能有个好的结果吧。

 

 

本文由拔丝英语网 – buzzrecipe.com(精选英语文章+课程)收藏,供学习使用,分享转发是更大的支持!由 译介原创,版权归原作者所有。

Admin Avatar

本英语好文搜集自网络,版权归原作者所有。此处仅作为互联网档案使用,感谢惠顾。

Leave a Comment