刚看了部 Netflix 上的热播电影:
没啥意思......
不过看都看了,电影不好看,那就把它当练英语听力学点口语好啦。我于是开启英语老师模式边看边学。
下面是我看电影时印象深刻的一些英语,写成笔记,也分享给你。
片名 Red Notice 是「红色通缉令」,影片一开始就有解释:
这是一部偷盗题材的电影,核心词是 con。con 来自 confidence,这里就不是「自信」,而是「骗局」,一般可以说成 confidence game/scheme:
我们常说的「放长线钓大鱼」,精心策划局中局,英语可以说成 long con:
再看几个英语口语表达套路。
有时候想说「是」/「不是」,可以用一些开玩笑的说法。
比如 Is ice cold? 字面意思是「冰凉吗?」,实际上说的就是「显而易见」,电影中上面的对话也是同一套路。
类似这样绕弯的说法,影片中还有这样一处:
I believe I owe your supervisor a call 有点阴阳怪气的意思,越客气就是越生气,这里想表达的是「我要举报你,你等着领导训斥你吧!」
看英文影视剧时,我还会特别注意些看起来超级简单的说法。比如:
这个 I get that a lot 简单吧?我虽然可以秒懂,但我并没有这样用过,我会在心里告诉自己:
下次我想用英语说「很多人这样说」时,我就可以这样用。比如很多人看我长相不相信我是 90 后,当有人再这样说时我就可以脱口而出 yeah, I get that a lot。
再比如这一处:
强森问小贱贱,我是不是演得有点儿过了?小贱贱说 I have notes。I have notes 并不是什么特别的用法,这里可以理解为「我注意到了」。我会提醒自己:
哦,原来还可以这样说诶!不过我见得还少,先知道可以这样用就好了,多见几次再把它变成我的主动表达。
最后看几个常见口语说法。
The jig is up 是个常见说法,表示「露馅儿了」「把戏被拆穿」。
影片最后连续用了两个 be big on something,以后想表示「喜欢」「偏爱」时就可以用到它。即学即用,比如我喜欢收集英语地道表达,就可以说 I'm big on English idiomatic expressions.
当别人说「你别往心里去」「你可别生气啊」,我们想说「没事」时,如何用英语说呢?母语人士可能会用这个超级高频的 None taken:
我们常说「识时务者为俊杰」,劝别人要审时度势、见机行事,可以用这个超简单好用的 Read the room:
想表示「非常」,除了用 very much 还能想到用什么?电影中是这样说的:
以上就是我看 Netflix 新片 Red Notice 时留意到的一些英语,希望我的笔记和学习思路对你也有所启发。
PS:最后附送一个 Attaboy,猜猜什么意思动手查查吧?
via 英语学习笔记
发表评论