若用正常的眼光去看待一些短语的话,有的时候容易眼花缭乱或是胡思乱想,因为它们有的时候毫无语法可言,或者是毫无实际意义可言,如 by and large;当你尝试去翻译这个短语的时候,你会觉得束手无策或是很难准确地翻译。相信很多人已经知道这个习语的意思,而且用的人也不少;by and large,意为“大体上;总体上;总的(或一般)说来”,相当于 generally speaking,on the whole 或 all things considered 等,例如:By and large, things go exactly according to plan here.总的来说,事情完全按照计划进行。City traffic is so awful, by and large, that it is impossible to get anywhere on time.总的来说,城市交通非常糟糕,不可能准时到达任何地方。By and large, we had a great beach vacation: The kids got sunburned and were a little bored, but the weather was beautiful and the ocean was nice and cool.总的来说,我们度过了一个很棒的海滩假期:孩子们被晒伤了,有点无聊,但是天气很好,海洋很凉爽。