英国自驾游
英国新冠确诊人数仍然居高不下。 过去一周,英国官方报道的日感染人数都超过4万,而总确诊已经接近900万,这个数字实在有些触目惊心——要知道,英国总人口不过6000多万。 不过英国人已经佛系了,只要重症率和死亡率“很可观”,疫情就会被视作一个“常态化事件”,这也就能解释为何自7月解封之后,鲍里斯就再未宣布封锁。 △ 解封之后,英超几乎场场爆满。图/ @南看台 再 ...阅读全文
英国新冠确诊人数仍然居高不下。 过去一周,英国官方报道的日感染人数都超过4万,而总确诊已经接近900万,这个数字实在有些触目惊心——要知道,英国总人口不过6000多万。 不过英国人已经佛系了,只要重症率和死亡率“很可观”,疫情就会被视作一个“常态化事件”,这也就能解释为何自7月解封之后,鲍里斯就再未宣布封锁。 △ 解封之后,英超几乎场场爆满。图/ @南看台 再 ...阅读全文
英国新冠确诊人数仍然居高不下。 过去一周,英国官方报道的日感染人数都超过4万,而总确诊已经接近900万,这个数字实在有些触目惊心——要知道,英国总人口不过6000多万。 不过英国人已经佛系了,只要重症率和死亡率“很可观”,疫情就会被视作一个“常态化事件”,这也就能解释为何自7月解封之后,鲍里斯就再未宣布封锁。 △ 解封之后,英超几乎场场爆满。图/ @南看台 再 ...阅读全文
2021年广东省英语通用职业技能竞赛包括三个小项目: 在线测评,占20% 情景交流(即图片描述)占40% 职场应用,占40% 其中图片描述是传统项目 要求看图准备20秒 然后描述图片2分钟 图片描述考验学生: 英语基本功词汇、语音、表达 内容丰富、符合逻辑、表达清楚流畅 文本资料内容如下: From the picture, we can see that / In the pi ...
一年一度国家公务员考试,无论是10月中旬开始的报名,还是之后的考试,每年都是热点话题。各种新闻媒体会广泛报道“国考”的相关情况,包括报名参加考试的总人数、最热门的岗位和专业等。 英语国家也有公务员考试,称为 Civil Service Exam,也就是接受选拔进入 Civil Service 体系的考试;Civil Service 指“公务员系统”,相当于中文所说的“体制内”,指的是: The g ...
今天为大家推荐一套由英国牛津大学出版社出版的英语原版书 OXFORD ENGLISH FOR CAREERS。 这套书共十五册,按照职业的不同分为多个方向的内容,包括科技,油气,护理,医学,金融,商业,旅游等,每个方向少则一册,多则三册。 整体上这套书涉猎广泛,内容丰富,可以帮助不同行业的人群乃至不同专业的学生快速提高英语水平,满足职业发展和学习提高的需要。 此外,这套书的每册内容涵 ...
空气(air),是我们每天都呼吸的“生命气体”,它透明且无色无味,也就是肉眼是看不见的,这可能也就是为什么 air 表示空气时在英语中是不可数名词的原因,因为我们看不到,但它又实际存在,因此当表示深吸一口气时,不能用 take a deep air,而应该用 take a deep breath. 需要注意的,air 有的时候还可以表示空中或天空,常用作 the air,但这它与 sky 所表示的 ...
当你的所学不能满足日常的应用时,就是你要进步的时候;如果你不继续学习,那么可能会把自己不认识的都当作错的,然后进行批判,甚至尝试改变别人,结果可能落个自惭形秽。 如 have one's say,从结构上看,这个短语是错的,因为 say 是动词,肯定不能用名词所有格来修饰,要修饰的话,也得用 saying,那么这个问题到底出在哪里呢? 首先可以肯定的是 have one's say 是存在且在用的 ...
1. 写在前面 东京奥运会期间,很多运动员因为住宿场所床铺太小而打地铺。周二,中央电视台(CCTV)报道了运动员在北京奥运村和残奥村的住宿情况。今天我们来了解一下具体内容。原文来自Global Times。 2. 学习要点 1. 第一部分概述事件 2. 第二部分对事件具体介绍 3. 第三部分进一步阐述 精读1: ...
写在前面:本篇文章绝对干货。每一个句子都是地道又实用的表达。建议热爱学习的你准备一个小本本,把每一个例句都记下来,每天读三遍。相信我,你会有意想不到的收获的! ps:每天分享的表达英美均适用。 face the music to accept criticism or punishment for something you have done 接受批评(或惩罚),承担后果 I to ...
万圣节最精彩的一个环节,便是讲恐怖的鬼故事了! 今天分享几个短小精悍, 但是看完让人不禁脊背发凉的英语小故事… New Words: scratch [skrætʃ] n.划痕;(皮肤或物体表面上的)划伤; v. 挠(痒处);划破; unsettling [ˌʌnˈsetlɪŋ , ʌnˈsetlɪŋ] adj.令人不安(或紧张、担忧)的 fixated [fɪkˈseɪtɪd] adj ...
凹面、凹度 concavity 扳手 wrench 板簧 flat leaf spring 半圆键 woodruff key 变形 deformation 摆杆 oscillating bar 摆动从动件 oscillating follower 摆动从动件凸轮机构 cam with oscillating follower 摆动导杆机构 oscillating guide-bar mechani ...
PP Production Proveout 生产验证 TTO Tool Try-Out 工装设备试运行 (J1) Job 1 整车投产 DFMEA Design Failure Mode Effects Analysis 故障模式影响分析设计 DVP Design Verification Plan 设计验证计划 DVP&R Design Verification Plan & ...